Le prédicateur était Pierre Bourrelly, un des anciens de l'église.
Le sermon était sur les Rois Mages. Le texte était Matthieu 2;1-12.
Autres textes: Esaïe 60;Michée 5;1-4.
Il predicatore era Pierre Bourrelly,uno degli anziani della chiesa.
La predica era sui Re Magi.Il testo era Matteo 2;1-12.
Altri testi: Isaia 60;Michea 5;1-4.
samedi 13 décembre 2008
mercredi 3 décembre 2008
Noël,avant tout,c'est la naissance de l'espoir! Natale,primo di tutto,è la nascità di una speranza!
Voici une chanson du collectif NoShame de l'église réformée du Marais.
La chanson insiste sur la bonne nouvelle que représente la naissance du Christ.
Noël, avant d'être une fête commerciale,c'est d'abord une fête où nous nous réunissons tous dans la paix autour de l'enfant Jésus,celui qui nous apporte le salut.
C'est donc une chanson à diffuser le plus largement possible,notamment aux non-chrétiens, pour redonner son vrai sens à la fête de Noël.
Ecco una canzone del collettivo Noshame della chiesa riformata del Marais (Parigi)
Questa canzone insista sulla buona novella della nascita del Cristo.
Natale,prima di essere una festa commerciale, è una festa dove noi ci riuniamo tutti insieme nella pace dintorno al giovane Gesù,quello che apporta la salvezza.
E dunque una canzone da diffondere il più ampiamente,sopratutto per non cristiani, per dare il suo vero senso alla festa di Natale.
La chanson insiste sur la bonne nouvelle que représente la naissance du Christ.
Noël, avant d'être une fête commerciale,c'est d'abord une fête où nous nous réunissons tous dans la paix autour de l'enfant Jésus,celui qui nous apporte le salut.
C'est donc une chanson à diffuser le plus largement possible,notamment aux non-chrétiens, pour redonner son vrai sens à la fête de Noël.
Ecco una canzone del collettivo Noshame della chiesa riformata del Marais (Parigi)
Questa canzone insista sulla buona novella della nascita del Cristo.
Natale,prima di essere una festa commerciale, è una festa dove noi ci riuniamo tutti insieme nella pace dintorno al giovane Gesù,quello che apporta la salvezza.
E dunque una canzone da diffondere il più ampiamente,sopratutto per non cristiani, per dare il suo vero senso alla festa di Natale.
mardi 2 décembre 2008
Sermon du dimanche 30 novembre 2008. Predica di domenica 30 novembre 2008.
Le prédicateur était Patrick Imornino, responsable de FORMAPRE.
Sa prédication était sur "L'espérance provoquée par la Nativité".
Les textes étaient Luc 2;25-32 et Romains 5;1-5.
Autres textes: Psaume 72 et Esaïe 8;23 à 9;6.
Il predicatore era Patrick Imornino, responsabile di FORMAPRE.
La sua predica era su "La speranza provocata per la Nascita di Gesù".
Gli testi era Luca 2;25-32 e Romani 5;1-5.
Altri testi;Psalmo 72 e Isaia 8;23 a 9;6.
Sa prédication était sur "L'espérance provoquée par la Nativité".
Les textes étaient Luc 2;25-32 et Romains 5;1-5.
Autres textes: Psaume 72 et Esaïe 8;23 à 9;6.
Il predicatore era Patrick Imornino, responsabile di FORMAPRE.
La sua predica era su "La speranza provocata per la Nascita di Gesù".
Gli testi era Luca 2;25-32 e Romani 5;1-5.
Altri testi;Psalmo 72 e Isaia 8;23 a 9;6.
lundi 1 décembre 2008
Fireproof
"Fireproof" est un film sorti récemment aux États-Unis.Il est produit par l'église baptiste de Sherwood à Albany en Géorgie (http://www.sherwoodbaptist.net)Ils ont également produit le film "Facing the Giants".C'est le type de film qu'on aimerait voir en France mais il n'y a pas beaucoup de chances que ce film sorte sur les écrans.Il est plus probable qu'il sortira en dvd.
Le film raconte l'histoire d'un homme,Caleb,un pompier valeureux devenu célèbre par ses exploits qu'il a fait en sauvant des vies humaines.Pourtant,son mariage tombe à l'eau.La suite des choses devrait l'amener à la séparation,au divorce.Pensant au divorce,son père lui conseille d'essayer encore pendant quarante jours et lui prêtre un livre ("The Love Dare" de Alex et Stephen Kendrick,un livre qui existe dans la réalité).Ce livre va l'amener à Dieu.
Et c'est en découvrant la Parole de Dieu,en priant le Seigneur que cette personne va changer....
Contrairement à l'image de personnes qui disent suivre le Seigneur et recherchent avant tout une meilleure situation,un meilleur travail, on voit ici un homme adulé par ses exploits en tant que pompier et qui découvre pourtant que quelque chose cloche,que quelque chose lui manque malgré sa réussite.
Il découvre finalement que ce qui lui manquait toutes ces années,c'était Dieu.
Et l'on peut voir sa vie se transformer:cette sanctification qu'on oublie tant à notre époque,ce combat contre le péché que beaucoup d'églises ignorent aujourd'hui.
Alors oublier que ce film est américain parce que d'abord il nous transmet le message du salut que le Christ nous a donné il y a plus de deux mille ans par les Saintes Ecritures.
Lisez la Bible,comme ce pompier, et vous comprendrez combien vous vous êtes éloigné du seul qui compte.
Vous trouverez sur le côté droit le widget du film.
Voici la bande annonce:
vendredi 28 novembre 2008
Que ferait Jésus à ma place?
Charles Sheldon,Que ferait Jésus à ma place?,CLC éditions,229p.,7,90 euros
"C'est bien vrai,remarqua Maxwell. A cette question:"Que ferait Jésus?" seul peut répondre celui qui le connait d'une manière intime et personnelle. Il faut le connaitre pour pouvoir l'imiter." Charles Sheldon,Que ferait Jésus à ma place?,page 135-136,CLC éditions.
"Calvin,C'est une ville terrible que celle que nous habitons.Son péché,son égoïsme,sa misère,me pèsent lourdement sur le coeur. Ce n'est pas d'hier,c'est depuis des années que je lutte avec moi même,persuadé que le moment viendrait où je serais obligé d'abandonner mon agréable position,pour entrer en contact avec le paganisme de ce siècle.L'affreuse condition des jeunes filles employées dans les grands magasins, l'égoïsme brutal de la société insolente, élégante et frivole,qui ignore les misères qui l'entourent,l'horrible malédiction des cabarets et des maisons de jeux,le cri des sans-travail,la haine vouée aux Églises par des multitudes d'hommes,qui ne voient en elles que de belles constructions en pierre,et en leurs pasteurs que des hommes payés pour ne rien faire,tout cela me hante et me poursuit. Le bruit assourdissant de ce torrent débordant qu'est l'humanité,avec ses idées justes et ses idées fausses,ses amertumes,ses hontes et ses inexprimables souffrances,qui tiennent à tant de causes complexes,ne cesse de retentir à mes oreilles et et me remplit d'une sorte de terreur."En tant que vous ne l'avez pas fait à un de ces plus petits d'entre mes frères,vous ne l'avez pas fait à moi même", a dit Jésus.Quand ai-je visité les prisonniers, les désespérées,les âmes perdues,au prix d'une souffrance de ma part? N'ai-je pas,au contraire borné ma vie à des besognes faciles et agréables,ne l'ai-je pas passé dans la société des membres riches,cultivés,aimables et bien élevés de ma congrégation?" Charles Sheldon,Que ferait Jésus à ma place?p182-183,CLC éditions.
Alors que le pasteur Henry Maxwell prépare son sermon pour l'église de Raymond, il a droit à la visite d'un chômeur qu'il éconduit alors que celui lui demandait une lettre de recommandation.En intervenant lors du culte du dimanche à l'église de Raymond,où il s'effondrera pour mourir peu de temps après chez les Maxwell, cet homme bouleverse les membres de la congrégation et provoque un malaise sur le comportement qu'ont ses personnes dans la vie et l'adéquation avec la vie que Jésus demande que nous suivons.
En décidant,le dimanche suivant, de créer un groupe qui suivrait scrupuleusement dans leur vie cette question :"Que ferait Jésus à ma place?" et en appliquant les réponses qui suivrait cette interrogation,le pasteur Henri Maxwell provoque des bouleversements à Raymond mais aussi à Chicago.
Dans ce roman,c'est Dieu qui s'invite dans la vie de bourgeois dont la vie est bien réglée mais qui se préoccupe si peu de suivre le chemin que Jésus leur propose et qu'ils sont censé suivre parce qu'ils sont chrétiens.
Mais,car Dieu est omniprésent malgré le fait que la bourgeoisie de Raymond semble tellement pris par les préoccupations de ce monde,une question va tarauder l'esprit des gens.
Un livre poignant,court,pas cher et qui a surtout le mérite de nous remettre sur le bon chemin en nous évitant de nous laisser prendre par les ronces de ce monde en nous posant cette question ,la seule qui vaille le cout,et qui est toujours d'actualité pour nous et le restera pour les générations futures jusqu'au retour de Christ sur terre et qui est celle ci:"Que ferait Jésus à ma place?"
Charles Monroe Sheldon était un pasteur américain,notamment à l'église congrégationnaliste de Topeka au Kansas.
Né le 26 février 1857 à Wellsville dans l'Etat de New York et mort le 24 février 1946, Sheldon fut diplômé de la Philips Academy de Andover. Il sera surtout pasteur de l'église de Topeka où il fera une série de sermons sur la question "Que ferait Jésus à ma place?" Charles Sheldon sera notamment rédacteur en chef du Topeka Daily Capital pendant une semaine en mars 1900 en suivant la fameuse question.Le journal vit sa diffusion augmenté considérablement durant cette semaine et fut diffusé à Chicago et New York.
Auteur de romans,il publia "Que ferait Jésus à ma place?" en 1896 dont le succès fut impressionnant. Un film,avec le même titre, sortit en 1964 sous la direction de Ken Anderson.
Il écrivit d'autres ouvrages comme "La crucifixion de Philip Strong" ou encore "Le grand appel".
Sermon du dimanche 23 novembre 2008. Predica di domenica 23 novembre 2008.
"Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut. "1 Corinthiens 12;11.
"Ma tutte queste cose è l'unico e il medesimo Spirito che le opera, distribuendole a ciascuno come vuole."1 Corinzi 12;11.
Le prédicateur était David,un des anciens de l'église.
Le texte était 1 Corinthiens 12;14-31.
Le sermon était sur les dons spirituels.
Autres textes: 2 Samuel 1-7, Romains 12;1-8, Ephésiens 4;1-16.
Il predicatore era David, uno degli anziani della chiesa.
Il testo era 1 Corinzi 12;14-31.
La predica era sugli doni spirituali.
Altri testi: 2 Samuele 1-7,Romani 12;1-8,Efesini 4;1-16.
"Ma tutte queste cose è l'unico e il medesimo Spirito che le opera, distribuendole a ciascuno come vuole."1 Corinzi 12;11.
Le prédicateur était David,un des anciens de l'église.
Le texte était 1 Corinthiens 12;14-31.
Le sermon était sur les dons spirituels.
Autres textes: 2 Samuel 1-7, Romains 12;1-8, Ephésiens 4;1-16.
Il predicatore era David, uno degli anziani della chiesa.
Il testo era 1 Corinzi 12;14-31.
La predica era sugli doni spirituali.
Altri testi: 2 Samuele 1-7,Romani 12;1-8,Efesini 4;1-16.
mardi 18 novembre 2008
Le cantique,il cantico "Thou Who Wast Rich Beyond All Splendour"!
"Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis." 2Corinthiens 8;9.
Après avoir parlé du chant écrit par William Gadsby,un des plus importants écrivains de cantiques baptistes réformés, je vais évoquer ici un autre chant anglophone que nous allons chanter lors de la fête de Noël au Centre Biblique de Provence ce dimanche 14 décembre 2008 à 14h.
Ce chant s'intitule "Thou Who Wast Rich Beyond All Splendour" et a été écrit par le missionnaire protestant Frank Houghton (1894-1972).
Frank Houghton arriva en Chine le 19 décembre 1920,à l'âge de 24 ans,dans la province du Sichuan en Chine.Frank Houghton était missionnaire à la China Inland Mission (aujourd'hui OMF International),une mission fondée par le baptiste britannique Hudson Taylor(1832-1905), un missionnaire qui passa 51 ans en Chine,pays dont il avait à coeur qu'il soit touché par Christ(sa mission fait aujourd'hui l'objet d'innombrables ouvrages,dont certains sous forme de bande dessinée).
La vie d'Hudson Taylor fera l'objet prochainement d'un petit article sur ce blog.
James Hudson Taylor,à l'âge de 33 ans.
Quand Frank Houghton arriva en Chine, il fût confronter à l'époque à la guerre civile qui ravageait la Chine. Cela continua durant les années qui suivirent et ceci jusqu'à la fin de la seconde guerre mondiale.En 1934,John et Betty Stoam,deux missionnaires de la CIM, furent capturés par les communistes dans le Anhwei et furent exécutés.
John et Betty Stoam.
La nouvelle toucha le quartier général de la mission à Shanghai et Frank Houghton décida de faire une tournée parmi les missionnaires en Chine. C'est dans les montagnes chinoises que Frank Houghton fut réconforté par le verset 2Corinthiens 8;9.
Il composa alors le chant "Thou Who Wast Rich Beyond All Splendour" et en fit un chant de Noël. Il s'inspire pour la musique d'un chant traditionnel de Noël français intitulé "Quelle est cette odeur agréable?"
lundi 17 novembre 2008
Sermon du dimanche 16 novembre 2008. Predica di domenica 16 novembre 2008.
Le prédicateur était Arnaud Lefebvre,un des anciens de l'église.
Son sermon portait sur Luc 13;31-35.
Le sujet était l'accomplissement de la prophétie.
Il predicatore era Arnaud Lefebvre, uno degli anziani della chiesa.
Sua predica era su Luca 13;31-35.
Il soggetto era la realizzazione della profezia.
Son sermon portait sur Luc 13;31-35.
Le sujet était l'accomplissement de la prophétie.
Il predicatore era Arnaud Lefebvre, uno degli anziani della chiesa.
Sua predica era su Luca 13;31-35.
Il soggetto era la realizzazione della profezia.
mercredi 12 novembre 2008
Le repas d'après culte! Il pasto dopo il culto!(1)
Moment de partage de la Bonne Nouvelle! Momento di testimonienza sulla Buona Novella!(2)
Nous sommes allé au parc George Vilers (à côté d'Encagnane) ce dimanche 9 novembre dans le quartier du Jas de Bouffan à Aix en Provence et pendant quelques temps ce dimanche après midi nous avons partagé le cadeau que Dieu nous a fait auprès de non chrétiens.
Cela a été un plaisir de parler de Dieu et de faire la volonté du Seigneur.
Siamo andati nel parco George Vilers (prossimo di Encagnane) nel quartiere del Jas de Bouffan a Aix en Provence e durante qualche momenti questa domenica pomeriggio 9 novembre noi abbiamo parlato del regalo che Dio ci ha fatto a non cristiani.
Fu un piacere di parlare di Dio et fare la volontà del Signore.
Sermon du dimanche 9 novembre 2008. Predica di domenica 9 novembre 2008.
Le prédicateur était David Vaughn, pasteur de l'église réformée baptiste du Grésivaudan,près de Grenoble.
Le texte du message était Luc 9;18-36.
La prédication était sur la transfiguration de Jésus.
Il a insisté notamment sur la centralité de la Croix et du danger de l'expérience mystique.
Il predicatore era David Vaghn, pastore della chiesa riformata battista del Gresivaudan,prossimo da Grenoble.
Il testo del messaggio era Luca 9;18-36.
La predica era sulla Trasfigurazione di Gesù.
Il predicatore ha insistito sul importanza della Croce e il pericolo di una esperienza mistica.
Le texte du message était Luc 9;18-36.
La prédication était sur la transfiguration de Jésus.
Il a insisté notamment sur la centralité de la Croix et du danger de l'expérience mystique.
Il predicatore era David Vaghn, pastore della chiesa riformata battista del Gresivaudan,prossimo da Grenoble.
Il testo del messaggio era Luca 9;18-36.
La predica era sulla Trasfigurazione di Gesù.
Il predicatore ha insistito sul importanza della Croce e il pericolo di una esperienza mistica.
mercredi 5 novembre 2008
Intermède musicale! Interruzione musicale! (4)
Voici le clip d'Olivier Cheuwa,"Je suis là et je resterais".
Suivre toujours les voies du Seigneur!
Ecco il clip di Olivier Cheuwa,"Je suis là et je resterais".
Essere sempre nelle vie di Dio!
Suivre toujours les voies du Seigneur!
Ecco il clip di Olivier Cheuwa,"Je suis là et je resterais".
Essere sempre nelle vie di Dio!
mardi 4 novembre 2008
Promenade à Aix! Passeggiata a Aix! (1)
Voici des photos de la promenade du bord de l'Arc, lieu situé à la sortie d'Aix.
C'est un endroit où vont souvent les frères et sœurs du Centre Biblique de Provence,seul ou en groupe,ainsi que de nombreux aixois durant les beaux jours!
Ecco gli fotografie della passeggiata prossimo del Arc,luogo situato al uscita di Aix. E un luogo dove vano gli fratelli e sorelle del Centro Biblico di Provenza,solo o insieme, e anche molti altri abitanti di Aix durante gli belli giorni!
C'est un endroit où vont souvent les frères et sœurs du Centre Biblique de Provence,seul ou en groupe,ainsi que de nombreux aixois durant les beaux jours!
Ecco gli fotografie della passeggiata prossimo del Arc,luogo situato al uscita di Aix. E un luogo dove vano gli fratelli e sorelle del Centro Biblico di Provenza,solo o insieme, e anche molti altri abitanti di Aix durante gli belli giorni!
lundi 3 novembre 2008
Sermon du dimanche 2 novembre 2008. Predica di domenica 2 novembre 2008.
"Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme.Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l'a point connue.Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue.Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés,non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu."Jean 1;9-13 (Segond 1910)
" [Colui, che è] la Luce vera, laquale allumina ogni huomo che viene nel mondo, era.
Era nel mondo; e 'l mondo è stato fatto per esso; ma il mondo non l' ha conosciuto.
Egli è venuto in su 'l suo, & i suoi non l' hanno ricevuto. Ma, a tutti coloro, che l' hanno ricevuto, ha data questa ragione, d' esser fatti figliuoli di Dio; [cioè,] a coloro, che credono nel suo nome: Iquali sono generati, non di sangue, ne di volontà di carne, ne di volontà d' huomo; ma da Iddio." Giovanni 1;9-13 (Diodati 1607)
Le prédicateur était Pierre Bourrelly, un des anciens de l'église.
La prédication était sur Matthieu 26;46-56. Le sujet est la réaction du monde face au salut proposé par le Seigneur.
Jésus n'est pas seulement le sauveur mais il est aussi Notre Seigneur.
S'engager pour le Seigneur implique aussi des sacrifices. Le salut n'est pas seulement qu'un remède dans les moments de déprime mais il n'est ni plus ni moins qu'une injonction à changer nos vies en suivant le Seigneur et non pas le monde.
Il predicatore era Pierre Bourrelly, uno degli anziani della chiesa.
Il predica era sul Vangelo di Matteo 26;46-56. Il soggetto è la reazione del mondo verso la salvezza proposta dal Signore.
Gesù non è solo il salvatore ma lui è anche il Nostro Signore. Essere col Signore implica anche sacrifici. La salvezza non è solo una cura per gli momenti di depressione ma lui è anche né più né meno un ingiunzione per cambiare le nostre vite seguente il Signore e non il mondo.
" [Colui, che è] la Luce vera, laquale allumina ogni huomo che viene nel mondo, era.
Era nel mondo; e 'l mondo è stato fatto per esso; ma il mondo non l' ha conosciuto.
Egli è venuto in su 'l suo, & i suoi non l' hanno ricevuto. Ma, a tutti coloro, che l' hanno ricevuto, ha data questa ragione, d' esser fatti figliuoli di Dio; [cioè,] a coloro, che credono nel suo nome: Iquali sono generati, non di sangue, ne di volontà di carne, ne di volontà d' huomo; ma da Iddio." Giovanni 1;9-13 (Diodati 1607)
Le prédicateur était Pierre Bourrelly, un des anciens de l'église.
La prédication était sur Matthieu 26;46-56. Le sujet est la réaction du monde face au salut proposé par le Seigneur.
Jésus n'est pas seulement le sauveur mais il est aussi Notre Seigneur.
S'engager pour le Seigneur implique aussi des sacrifices. Le salut n'est pas seulement qu'un remède dans les moments de déprime mais il n'est ni plus ni moins qu'une injonction à changer nos vies en suivant le Seigneur et non pas le monde.
Il predicatore era Pierre Bourrelly, uno degli anziani della chiesa.
Il predica era sul Vangelo di Matteo 26;46-56. Il soggetto è la reazione del mondo verso la salvezza proposta dal Signore.
Gesù non è solo il salvatore ma lui è anche il Nostro Signore. Essere col Signore implica anche sacrifici. La salvezza non è solo una cura per gli momenti di depressione ma lui è anche né più né meno un ingiunzione per cambiare le nostre vite seguente il Signore e non il mondo.
jeudi 23 octobre 2008
Interview d'Arnaud! Interview di Arnaud!
Voilà la présentation en vidéo d'Arnaud, un des anciens de l'église, et son interview.
Ecco la presentazione di Arnaud in video (solo in francese), uno degli anziani della chiesà, el il suo interview.
UNE PETITE PRESENTATION ?
Una piccola presentazione?
Bonjour, je m’appelle Arnaud, j’ai 26 ans (bientôt), j’habite Aix en Provence depuis un peu plus de 3 ans, je suis originaire de Grenoble.
Buon giorno, mi chiamo Arnaud, ho 26 anni (presto),vivo a Aix en Provence da più di tre anni, vengo da Grenoble.
COMMENT AS TU RENCONTRE LE SEIGNEUR ?
Come hai incontrato il Signore ?
Mes parents sont chrétiens, ils m’ont parlé de Dieu depuis que je suis tout petit. J’ai rencontré le Seigneur alors que j’étais très jeune, vers l’age de 4 ans, la première fois que j’ai prié alors que j’allais à l’hôpital. Je n’avais certainement pas tout compris sur ce qu’est être un chrétien à ce moment là, mais j’ai appris à le connaître plus petit à petit. Je ne pense pas que je le connaisse parfaitement aujourd’hui, mais mon but est de continuer à apprendre à le connaître jours après jours.
Miei parenti sono cristiani, mi hanno parlato di Dio da quando sono piccolino. Ho incontrato il Signore quando ero molto giovane,verso l’étà di quattro anni , la prima volta che ho pregato quando sono andato all’ospedale. Non avevo certamente capitato tutto su quale è un cristiano in questo momento ma ho imparato a conoscerlo più poco a poco. Non penso che io non conosco perfettamente oggi Dio, ma il mio scopo è di continuare a conoscerlo di giorno in giorno.
TON ARRIVEE AU CENTRE BIBLIQUE DE PROVENCE ?
Il tuo arrivo al Centro Biblico di Provenza ?
La première fois c’était en avril 2005, je pense que je suis arrivé un peu trop en avance, j’avais mal lu les horaires. J’en ai profité pour marcher un peu, quand je suis revenu Keith Hoare était en train de prier. J’ai un peu discuté avec lui, puis le culte a commencé. Je ne connaissais quasiment aucun cantique (cela faisait longtemps que je n’avais pas chanté avec à toi la gloire). Ce que j’ai apprécié le plus : la prédication et l’accueil dans cette petite église avec ce repas à la fin du culte où tout le monde est invité.
La prima voltà, era in aprile 2005, pensavo che ero arrivato un puo troppo in anticipo, non avevo bene letto gli orari. Avevo profitato per camminare un poco et quando ero rivenuto alla chiesa, c’era Keith Hoare (l’antico pastore) pregando. Avevo discutato con lui,poi il culto aveva comminciato. Non conoscevo quasi alcuno cantico ( faceva molto tempo che non avevo cantato colla raccoltà ‘A toi la gloire’) Quello che avevo apprezzato il più: la predicazione e l’accoglienza in questa piccolà chiesa col pasto dopo il culto dove tutti sono invitati.
POURQUOI LE CBP ET PAS UNE AUTRE EGLISE ?
Perchè il CBP e non un altra chiesà ?
C’est une bonne question, j’ai visité d’autres églises à Aix en Provence. J’ai prié beaucoup pour discerner quelle était la volonté du Seigneur, là où il m’appelait à aller. Ce qui m’a convaincu : l’accueil, sans doute l’accueil le plus chaleureux de toutes les églises que je n’ai jamais visité sur Aix ou ailleurs.
E una buona domanda, avevo visitato altre chiese in Aix en Provence. Ho pregato molto per discernere la volontà del Signore, dove mi chiama di andare.
Quello che mi ha convinto: l’accoglienza, senza dubbio l’accoglienza la più calorosa di tutte le chiese che avevo visitato a Aix o altrove.
CE QUE TU APPRECIES LE PLUS AU CBP ?
Quello che hai apprezato di più al CBP ?
J’ai déjà répondu en partie avant. Il y a d’autres choses que j’apprécie en particulier : l’attachement à la Bible, la parole de Dieu, le culte centré sur Dieu, les temps de prière, la communion fraternelle.
Ho risposto parzialmente primo. Ci sono altri cosi che apprezzo in particolare : l’attaccamento alla Sacra Bibbia, la parola di Dio, il culto centrato su Dio, gli momenti di preghierà,la communione fraterna.
ALLEZ MAINTENANT. DEUX OU TROIS PETITES QUESTIONS
Dai adesso, due o tre piccole domande
- CE QUE TU AIMES ?
- Quello che ami ?
J’aime Dieu, je pense que c’est de loin la première passion de ma vie. Sinon j’aime la musique.
Amo Dio, penso che è di gran lunga la prima passione della mia vità. Altrimenti amo la musicà.
- CE QUE TU DETESTES ?
- Quello che odi ?
Il y a beaucoup de choses qui me révoltent, beaucoup de choses que je n’apprécie pas. Si je devais en nommer une que je n’apprécie pas en ce moment c’est le fait de voir une société qui vend de la distraction et qui présente des futilités comme tellement importantes afin de cacher la misère et pour empêcher les gens de penser.
Ci sono molti cosi che mi digustano,molti cosi che non apprezzo. Se dovevo nominare una cosa che non apprezzo in questo momento è il fatto di vedere una società che vende della distrazione et che presenta delle futilità come talmente importante allo scopo di nascondere la miserià e per impedire la gente di pensare.
- CE QUE TU AIMERAIS LE PLUS FAIRE AU SERVICE DU SEIGNEUR ?
- Quello che amerai il più da fare al servizio di Dio ?
Je veux être fidèle à ce qu’il me confie, quel que soit le service auquel il m’appelle.
Voglio essere fedele a quello che mi affidà, qualunque sia il servizio al quale mi chiamà.
- QUE VOUDRAIS TU DIRE AU SEIGNEUR LA MAINTENANT ?
- Quello che vorrei dire al Signore in questo momento ?
« Merci ! », il y a bien d’autres choses, mais c’est ce que j’aurais envie de dire en premier.
« Grazie mille ! », ci sono molti altri cosi ma è quello che vorrei dire di primo.
Ecco la presentazione di Arnaud in video (solo in francese), uno degli anziani della chiesà, el il suo interview.
UNE PETITE PRESENTATION ?
Una piccola presentazione?
Bonjour, je m’appelle Arnaud, j’ai 26 ans (bientôt), j’habite Aix en Provence depuis un peu plus de 3 ans, je suis originaire de Grenoble.
Buon giorno, mi chiamo Arnaud, ho 26 anni (presto),vivo a Aix en Provence da più di tre anni, vengo da Grenoble.
COMMENT AS TU RENCONTRE LE SEIGNEUR ?
Come hai incontrato il Signore ?
Mes parents sont chrétiens, ils m’ont parlé de Dieu depuis que je suis tout petit. J’ai rencontré le Seigneur alors que j’étais très jeune, vers l’age de 4 ans, la première fois que j’ai prié alors que j’allais à l’hôpital. Je n’avais certainement pas tout compris sur ce qu’est être un chrétien à ce moment là, mais j’ai appris à le connaître plus petit à petit. Je ne pense pas que je le connaisse parfaitement aujourd’hui, mais mon but est de continuer à apprendre à le connaître jours après jours.
Miei parenti sono cristiani, mi hanno parlato di Dio da quando sono piccolino. Ho incontrato il Signore quando ero molto giovane,verso l’étà di quattro anni , la prima volta che ho pregato quando sono andato all’ospedale. Non avevo certamente capitato tutto su quale è un cristiano in questo momento ma ho imparato a conoscerlo più poco a poco. Non penso che io non conosco perfettamente oggi Dio, ma il mio scopo è di continuare a conoscerlo di giorno in giorno.
TON ARRIVEE AU CENTRE BIBLIQUE DE PROVENCE ?
Il tuo arrivo al Centro Biblico di Provenza ?
La première fois c’était en avril 2005, je pense que je suis arrivé un peu trop en avance, j’avais mal lu les horaires. J’en ai profité pour marcher un peu, quand je suis revenu Keith Hoare était en train de prier. J’ai un peu discuté avec lui, puis le culte a commencé. Je ne connaissais quasiment aucun cantique (cela faisait longtemps que je n’avais pas chanté avec à toi la gloire). Ce que j’ai apprécié le plus : la prédication et l’accueil dans cette petite église avec ce repas à la fin du culte où tout le monde est invité.
La prima voltà, era in aprile 2005, pensavo che ero arrivato un puo troppo in anticipo, non avevo bene letto gli orari. Avevo profitato per camminare un poco et quando ero rivenuto alla chiesa, c’era Keith Hoare (l’antico pastore) pregando. Avevo discutato con lui,poi il culto aveva comminciato. Non conoscevo quasi alcuno cantico ( faceva molto tempo che non avevo cantato colla raccoltà ‘A toi la gloire’) Quello che avevo apprezzato il più: la predicazione e l’accoglienza in questa piccolà chiesa col pasto dopo il culto dove tutti sono invitati.
POURQUOI LE CBP ET PAS UNE AUTRE EGLISE ?
Perchè il CBP e non un altra chiesà ?
C’est une bonne question, j’ai visité d’autres églises à Aix en Provence. J’ai prié beaucoup pour discerner quelle était la volonté du Seigneur, là où il m’appelait à aller. Ce qui m’a convaincu : l’accueil, sans doute l’accueil le plus chaleureux de toutes les églises que je n’ai jamais visité sur Aix ou ailleurs.
E una buona domanda, avevo visitato altre chiese in Aix en Provence. Ho pregato molto per discernere la volontà del Signore, dove mi chiama di andare.
Quello che mi ha convinto: l’accoglienza, senza dubbio l’accoglienza la più calorosa di tutte le chiese che avevo visitato a Aix o altrove.
CE QUE TU APPRECIES LE PLUS AU CBP ?
Quello che hai apprezato di più al CBP ?
J’ai déjà répondu en partie avant. Il y a d’autres choses que j’apprécie en particulier : l’attachement à la Bible, la parole de Dieu, le culte centré sur Dieu, les temps de prière, la communion fraternelle.
Ho risposto parzialmente primo. Ci sono altri cosi che apprezzo in particolare : l’attaccamento alla Sacra Bibbia, la parola di Dio, il culto centrato su Dio, gli momenti di preghierà,la communione fraterna.
ALLEZ MAINTENANT. DEUX OU TROIS PETITES QUESTIONS
Dai adesso, due o tre piccole domande
- CE QUE TU AIMES ?
- Quello che ami ?
J’aime Dieu, je pense que c’est de loin la première passion de ma vie. Sinon j’aime la musique.
Amo Dio, penso che è di gran lunga la prima passione della mia vità. Altrimenti amo la musicà.
- CE QUE TU DETESTES ?
- Quello che odi ?
Il y a beaucoup de choses qui me révoltent, beaucoup de choses que je n’apprécie pas. Si je devais en nommer une que je n’apprécie pas en ce moment c’est le fait de voir une société qui vend de la distraction et qui présente des futilités comme tellement importantes afin de cacher la misère et pour empêcher les gens de penser.
Ci sono molti cosi che mi digustano,molti cosi che non apprezzo. Se dovevo nominare una cosa che non apprezzo in questo momento è il fatto di vedere una società che vende della distrazione et che presenta delle futilità come talmente importante allo scopo di nascondere la miserià e per impedire la gente di pensare.
- CE QUE TU AIMERAIS LE PLUS FAIRE AU SERVICE DU SEIGNEUR ?
- Quello che amerai il più da fare al servizio di Dio ?
Je veux être fidèle à ce qu’il me confie, quel que soit le service auquel il m’appelle.
Voglio essere fedele a quello che mi affidà, qualunque sia il servizio al quale mi chiamà.
- QUE VOUDRAIS TU DIRE AU SEIGNEUR LA MAINTENANT ?
- Quello che vorrei dire al Signore in questo momento ?
« Merci ! », il y a bien d’autres choses, mais c’est ce que j’aurais envie de dire en premier.
« Grazie mille ! », ci sono molti altri cosi ma è quello che vorrei dire di primo.
jeudi 16 octobre 2008
Etre Disciple du Christ.
Être chrétien:
-c'est assister au culte et puis c'est tout?
-c'est prendre plaisir dans la louange et puis c'est tout?
-c'est attendre une guérison,une solution miracle,un produit que l'on aura acquis après avoir ingurgité une hostie ou la sainte cène (et tant pis si l'on pêche pendant la semaine,on sera absous dimanche prochain)?
-c'est faire appel à une autre succursale(saint Antoine,Marie,...) pour éventuellement régler un problème?
-c'est prendre ce qui nous plait dans la Bible (le salut,la rédemption,...) et rejeter ce qui nous plait pas (la sanctification et le combat contre le péché,le chemin que nous donne le Seigneur et que l'on veut pas suivre parce que cela correspond pas à ce que l'on veut(une Bible à la carte en quelque sorte)...)?
-c'est éviter de faire ce que nous ordonne de faire la Parole de Dieu?
-c'est être hypocrite par rapport à ses frères et soeurs?
-c'est être hypocrite par rapport au reste du monde?
-c'est ne pas lire la Bible?
-c'est ne pas prier?
-c'est s'éloigner de la Parole de Dieu pour plaire au monde?
...
"La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places :Elle crie à l'entrée des lieux bruyants ; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles :Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité ? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science ?Tournez-vous pour écouter mes réprimandes ! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles...Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes,Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira,Quand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l'angoisse fondront sur vous.Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.Parce qu'ils ont haï la science, Et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel,Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils,Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd Mais celui qui m'écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal."Proverbes 1;20-33 (Bible Segond 1910)
"Écoutez la parole de l'Éternel, chefs de Sodome ! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Éternel. Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ?Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblées ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennités.
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Elles me sont à charge ; Je suis las de les supporter.Quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas : Vos mains sont pleines de sang.Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions ; Cessez de faire le mal.Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, Protégez l'opprimé ; Faites droit à l'orphelin, Défendez la veuve.Venez et plaidons ! dit l'Éternel. Si vos péchés sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige ; S'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront comme la laine.Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays ;Mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, Vous serez dévorés par le glaive, Car la bouche de l'Éternel a parlé."Esaïe 1;10-20 (Bible Segond)
"Etre transformé,c'est raisonner d'une façon qui transcende les schémas du monde.(...)Avoir la pensée du Christ,c'est raisonner comme lui,aimer ce qu'il aime, s'abstenir de ce qu'il rejette."R.C. Sproul,Renouvelez vos repères,p10,ELB,2001.
mercredi 15 octobre 2008
Concert d'Andréanne Lafleur et Catherine à Martigues du 11 octobre! Concerto di Andréanne Lafleur e Catherine del 11 ottobre!
Voici les vidéos que j'ai pris ce samedi 11 octobre 2008 à la salle du Grès à Martigues pour la première date de la tournée française d'Andréanne Lafleur.
Ecco gli video che ho preso questo sabato 11 ottobre 2008 alla sala del Grès a Martigues per il primo concerto della tournée francese di Andréanne Lafleur, una cantatrice battista canadese.
*liens,legacci:
- site de la chanteuse Catherine Grenier
- site de la chanteuse Andréanne Lafleur
Catherine Grenier "De ma voix"
Andréanne Lafleur "J'aime le Seigneur"
Andréanne Lafleur "J'espère en toi" (extrait) (estratto)
Ecco gli video che ho preso questo sabato 11 ottobre 2008 alla sala del Grès a Martigues per il primo concerto della tournée francese di Andréanne Lafleur, una cantatrice battista canadese.
*liens,legacci:
- site de la chanteuse Catherine Grenier
- site de la chanteuse Andréanne Lafleur
Catherine Grenier "De ma voix"
Andréanne Lafleur "J'aime le Seigneur"
Andréanne Lafleur "J'espère en toi" (extrait) (estratto)
dimanche 12 octobre 2008
Moment de partage de la Bonne Nouvelle! Momento di testimonienza sulla Buona Novella!
Nous sommes allé au parc George Vilers (à côté d'Encagnane) dans le quartier du Jas de Bouffan à Aix en Provence et pendant quelques temps ce dimanche après midi nous avons partagé le cadeau que Dieu nous a fait auprès de non chrétiens.
Cela a été un plaisir de parler de Dieu et de faire la volonté du Seigneur.
Siamo andati nel parco George Vilers (prossimo di Encagnane) nel quartiere del Jas de Bouffan a Aix en Provence e durante qualche momenti questa domenica pomeriggio noi abbiamo parlato del regalo che Dio ci ha fatto a non cristiani.
Fu un piacere di parlare di Dio et fare la volontà del Signore.
Sermon du dimanche 12 octobre 2008. Predica di domenica 12 ottobre 2008.
"Il dit : Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, Et il m'a exaucé ; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.Tu m'as jeté dans l'abime, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné ; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.Je disais : Je suis chassé loin de ton regard ! Mais je verrai encore ton saint temple.Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours ; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu !Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde.Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les vœux que j'ai faits : Le salut vient de l'Éternel."Jonas 2;3-10 (Bible Segond 1910)
"«Nella mia sventura ho gridato all'Eterno ed egli mi ha risposto dal grembo dello Sceol, ho gridato e tu hai udito la mia voce. Mi hai gettato in un luogo profondo, nel cuore dei mari, la corrente mi ha circondato e tutti i tuoi flutti e le tue onde mi sono passati sopra.Allora ho detto: Sono stato scacciato dalla tua presenza. Eppure guarderò ancora verso il tuo santo tempio.Le acque mi hanno circondato fino all'anima, l'abisso mi ha avvolto, le alghe si sono avvolte intorno al mio capo.
Sono disceso fino alle fondamenta dei monti, la terra chiuse le sue sbarre dietro a me per sempre, ma tu hai fatto risalire la mia vita dalla fossa, o Eterno, mio DIO.
Quando la mia anima veniva meno dentro di me, mi sono ricordato dell'Eterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo santo tempio.Quelli che riguardano alle vanità bugiarde abbandonano la fonte stessa della loro grazia.Ma io con voci di lode ti offrirò sacrifici a e adempirò i voti che ho fatto. La salvezza, appartiene all'Eterno»"Giona 2;3-10 (Sacra Bibbia Nuova Diodati)
Le prédicateur était Pierre Bourrelly.
Le texte était Matthieu 26;40-46.
Il s'agissait de la suite d'une prédication effectuée par l'ancien.
Pierre a insisté sur le sommeil spirituel et le danger d'attaques par Satan au moment où tout va bien pour nous.
Il predicatore era Pierre Bourrelly.
Il testo era Matteo 26;40-46.
Era il seguito di un predica effetuato per l'anziano.
Pierre ha parlato del sonno spirituale e il pericolo di un attaco del diavolo al momento dove tutto va bene.
"«Nella mia sventura ho gridato all'Eterno ed egli mi ha risposto dal grembo dello Sceol, ho gridato e tu hai udito la mia voce. Mi hai gettato in un luogo profondo, nel cuore dei mari, la corrente mi ha circondato e tutti i tuoi flutti e le tue onde mi sono passati sopra.Allora ho detto: Sono stato scacciato dalla tua presenza. Eppure guarderò ancora verso il tuo santo tempio.Le acque mi hanno circondato fino all'anima, l'abisso mi ha avvolto, le alghe si sono avvolte intorno al mio capo.
Sono disceso fino alle fondamenta dei monti, la terra chiuse le sue sbarre dietro a me per sempre, ma tu hai fatto risalire la mia vita dalla fossa, o Eterno, mio DIO.
Quando la mia anima veniva meno dentro di me, mi sono ricordato dell'Eterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo santo tempio.Quelli che riguardano alle vanità bugiarde abbandonano la fonte stessa della loro grazia.Ma io con voci di lode ti offrirò sacrifici a e adempirò i voti che ho fatto. La salvezza, appartiene all'Eterno»"Giona 2;3-10 (Sacra Bibbia Nuova Diodati)
Le prédicateur était Pierre Bourrelly.
Le texte était Matthieu 26;40-46.
Il s'agissait de la suite d'une prédication effectuée par l'ancien.
Pierre a insisté sur le sommeil spirituel et le danger d'attaques par Satan au moment où tout va bien pour nous.
Il predicatore era Pierre Bourrelly.
Il testo era Matteo 26;40-46.
Era il seguito di un predica effetuato per l'anziano.
Pierre ha parlato del sonno spirituale e il pericolo di un attaco del diavolo al momento dove tutto va bene.
samedi 11 octobre 2008
Exemple en video de la chanson "Jesus The lord My Savior is" Esempio colla video della canzone "Jesus The Lord My Savior is"
Voici en video un exemple de la chanson "Jesus The Lord My Savior is" (texte de William Gadsby,musique de Sandra Mac Cracken) que l'on va surement chanté à la fête de Noël.
Ecco colla video un esempio della canzone "Jesus The Lord My Savior is" (testo di William Gadsby, musica di Sandra Mac Cracken) che cantiamo per la festa di Natale.
Ecco colla video un esempio della canzone "Jesus The Lord My Savior is" (testo di William Gadsby, musica di Sandra Mac Cracken) che cantiamo per la festa di Natale.
Sermon du dimanche 5 octobre 2008. Predica di domenica 5 ottobre 2008.
Le prédicateur était Arnaud Lefebvre, un des anciens de l'église.
La prédication était sur justification et sanctification.
Le texte était Luc 13;23-30.
A la fin de la prédication,le prédicateur nous a donné un papier (voir image) à remplir.
Il fallait mettre trois noms pour le premier point et un péché qui nous touche particulièrement pour le deuxième point.
Il predicatore era Arnaud Lefebvre, uno degli anziani della chiesa.
La predica era sulla giustificazione e santificazione.
Il testo era Luca 13;23-30.
Alla fine della predica, il predicatore ci ha dato un foglio (vedere immagina,solo in francese) da riempire.
Dobbiamo mettere tre nomi di amici per il primo punto et pensare a un peccato che noi abbiamo in noi per il secondo punto.
lundi 29 septembre 2008
Visite de l'église! Visita della chiesa!
Voici un petit film montrant notre petite église réformée baptiste à Aix en Provence.
C'est Arnaud Lefebvre,un des anciens, qui nous montre l'église.
Vous pouvez retrouver l'ensemble des vidéos du Centre Biblique de Provence sur You Tube sur la chaine "CentreBibliqueTV".
Ecco un piccolo film mostrando la nostra piccola chiesa riformata battista di Aix en Provence.
E Arnaud Lefebvre,uno degli anziani che ci mostra la chiesa.
Puo ritrovare il complesso delle video del Centro Biblico di Provenza su You Tube nel canale "CentreBibliqueTV".
C'est Arnaud Lefebvre,un des anciens, qui nous montre l'église.
Vous pouvez retrouver l'ensemble des vidéos du Centre Biblique de Provence sur You Tube sur la chaine "CentreBibliqueTV".
Ecco un piccolo film mostrando la nostra piccola chiesa riformata battista di Aix en Provence.
E Arnaud Lefebvre,uno degli anziani che ci mostra la chiesa.
Puo ritrovare il complesso delle video del Centro Biblico di Provenza su You Tube nel canale "CentreBibliqueTV".
dimanche 28 septembre 2008
Sermon du dimanche 28 septembre 2008. Predica di domenica 28 settembre 2008.
"Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.Ne vous inquiétez donc pas du lendemain ; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine." Matthieu 6;33-34 (Bible Segond 1910)
"Anzi, cercate in prima il regno di Dio, e la sua giustizia; e tutte queste cose vi saranno sopraggiunte. Non siate adunque con ansietà solleciti del domani; perciocchè il domani sarà sollecito delle cose sue; basta a ciascun giorno il suo male."Matteo 6;33-34 (Sacra Bibbia Diodati 1821)
Le prédicateur était Arnaud Lefebvre,un des anciens, et le sermon était sur le Royaume de Dieu.
Le texte principal est Luc 13; 18-21.
Autres textes: Esaïe 35, Esaïe 52;13 jusqu'à Esaïe 53;12,Actes 2;29-41.
Il predicatore erà Arnaud Lefebvre, uno degli anziani, e la predica sarà sul Regno di Dio.
Il testo principale è Luca 13;18-21.
Altri testi: Isaia 35, Isaia 52;13 fine a Isaia 53;12, Atti 2;29-41.
"Anzi, cercate in prima il regno di Dio, e la sua giustizia; e tutte queste cose vi saranno sopraggiunte. Non siate adunque con ansietà solleciti del domani; perciocchè il domani sarà sollecito delle cose sue; basta a ciascun giorno il suo male."Matteo 6;33-34 (Sacra Bibbia Diodati 1821)
Le prédicateur était Arnaud Lefebvre,un des anciens, et le sermon était sur le Royaume de Dieu.
Le texte principal est Luc 13; 18-21.
Autres textes: Esaïe 35, Esaïe 52;13 jusqu'à Esaïe 53;12,Actes 2;29-41.
Il predicatore erà Arnaud Lefebvre, uno degli anziani, e la predica sarà sul Regno di Dio.
Il testo principale è Luca 13;18-21.
Altri testi: Isaia 35, Isaia 52;13 fine a Isaia 53;12, Atti 2;29-41.
vendredi 26 septembre 2008
William Gadsby: des cantiques bibliques! dei cantici biblici!
William Gadsby est un auteur de cantiques connus dans le monde anglophone. Pasteur baptiste réformé, il sortit deux recueils de chants: le premier très connu, "les cantiques de Gadsby",le second,"les chants du Nazaréen".
Dans les "cantiques de Gadsby", Gadsby a compilé ses propres cantiques mais aussi notamment ceux de Joseph Hart et de John Newton (l'auteur d'"Amazing Grace").
Le recueil est tout particulièrement apprécié dans les églises réformées baptistes anglophones pour ces cantiques authentiquement bibliques.
Gadsby mourut en 1844.
J'ai proposé que l'on chante des chants de Gadsby dont "Jesus The Lord My Savior is" pour Noël 2008 au Centre Biblique de Provence.Il est possible qu'on chante une éventuelle traduction en français.Pour tout ceci,il me faudra voir avec notre spécialiste du chant,la sympatique Rachel.
Voici quelques liens:
- le texte du chant "Jesus The Lord My Savior is"
- un extrait de "Jesus The Lord My Savior is" par Sandra Mc Cracken.
- le texte du chant "The love of Christ is rich and free"
- un extrait de "The love of Christ is rich and free" par Sandra Mc Cracken
William Gadsby è un autore di cantici conosciuti nel mondo anglofono. Pastore battista riformata, pubblica due raccolte di cantici: il primo molto conosciuto, "Cantici di Gadsby",il secundo,"Canti del Nazareno".
Nei "Cantici di Gadsby", Gadsby ha compilato suoi cantici ma anche,in particolare, quelli di Joseph Hart e di John Newton (l'autore di "Amazing Grace").
La raccolta è molto apprezzato nei chiesi battisti riformati anglofoni per suoi cantici autenticamente biblici.
Gadsby è morto in 1844.
Ho proposto che noi cantiamo dei cantici di Gadsby il cui "Jesus The Lord My Savior is" per il Natale 2008 al Centro Biblico di Provenza.E possibile che noi cantiamo una traduzione in francese.Per tutti questi cosi,dobbiamo vedere colla nostra specialista del canto,la simpatica Rachel.
Ecco qualchi legacci:
- il testo del canto "Jesus The Lord My Savior is"
- un estratto di "Jesus The Lord My Savior is" per Sandra Mc Cracken.
- il testo del canto "The love of Christ is rich and free"
- un estratto di "The love of Christ is rich and free" per Sandra Mc Cracken
lundi 22 septembre 2008
Que ta création est belle,Seigneur! E tanto bella la tua creazione,Signore!
Voici la cascade de Sillans la Cascade, à 71 kilomètres d'Aix en Provence,dans le Var, filmée par moi le 3 septembre 2008.
Ecco la valanga di Sillans la Cascade, a 71 chilometri di Aix en Provence,nel Var,filmata da me il 3 settembre 2008.
Ecco la valanga di Sillans la Cascade, a 71 chilometri di Aix en Provence,nel Var,filmata da me il 3 settembre 2008.
Intermède musicale! Interruzione musicale! (3)
Voici une chanson d'Andréanne Lafleur,une chanteuse canadienne, intitulée "J'espère en toi".
Une chanson pour se rappeler que Dieu est le centre de notre vie,celui par qui tout vient,qui décide de tout et en qui nous devons confier totalement notre vie.
Ecco una canzone di Andréanne Lafleur,una cantatrice canadese, intitolato "J'espère en toi" (Spero in te)
Una canzone per ricordarsi che Dio è il centro della nostra vità, quello per cui tutto viene, che decidà di tutto e in cui dobbiamo affidare totalmente la nostra vità.
Une chanson pour se rappeler que Dieu est le centre de notre vie,celui par qui tout vient,qui décide de tout et en qui nous devons confier totalement notre vie.
Ecco una canzone di Andréanne Lafleur,una cantatrice canadese, intitolato "J'espère en toi" (Spero in te)
Una canzone per ricordarsi che Dio è il centro della nostra vità, quello per cui tutto viene, che decidà di tutto e in cui dobbiamo affidare totalmente la nostra vità.
Sermon du dimanche 21 septembre 2008. Predica di domenica 21 settembre 2008.
" Et l'Éternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu? Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui." Genèse 4;6-7 (Segond 1910)
"E il Signore disse a Caino: Perchè sei tu sdegnato? e perchè è il tuo volto abbattuto? Se tu fai bene, non vi sarà egli esaltazione? ma altresì, se tu fai male, il peccato giace alla porta. Ora i desiderii di esso dipendono da te, e tu hai la signoria sopra lui." Genesi 4;6-7 (Diodati 1607)
Le prédicateur était Pierre Bourrelly, un des anciens de l'église.
Le texte était Matthieu 26;41-46 et le sujet de la prédication était La tentation et les souffrances du Christ.
Le prédicateur a insisté tout particulièrement sur le fait de combattre la tentation avant que celle ci n'aparaisse, notamment en se consacrant au Seigneur en lisant sa Parole, en priant et en se conformant à ses voies.
Il predicatore era Pierre Bourrelly, uno degli anziani della chiesa.
Il testo era Matteo 26;41-46 e il soggetto era la tentazione e gli sofferenze del Signore.
Il predicatore ha insistito particolarmente sul fato di combattere la tentazione primo di vedere quella tentazione venire,in particolare consacrandosi al Signore leggendo la Santa Bibbia,pregando e seguendo le sue vie.
"E il Signore disse a Caino: Perchè sei tu sdegnato? e perchè è il tuo volto abbattuto? Se tu fai bene, non vi sarà egli esaltazione? ma altresì, se tu fai male, il peccato giace alla porta. Ora i desiderii di esso dipendono da te, e tu hai la signoria sopra lui." Genesi 4;6-7 (Diodati 1607)
Le prédicateur était Pierre Bourrelly, un des anciens de l'église.
Le texte était Matthieu 26;41-46 et le sujet de la prédication était La tentation et les souffrances du Christ.
Le prédicateur a insisté tout particulièrement sur le fait de combattre la tentation avant que celle ci n'aparaisse, notamment en se consacrant au Seigneur en lisant sa Parole, en priant et en se conformant à ses voies.
Il predicatore era Pierre Bourrelly, uno degli anziani della chiesa.
Il testo era Matteo 26;41-46 e il soggetto era la tentazione e gli sofferenze del Signore.
Il predicatore ha insistito particolarmente sul fato di combattere la tentazione primo di vedere quella tentazione venire,in particolare consacrandosi al Signore leggendo la Santa Bibbia,pregando e seguendo le sue vie.
dimanche 14 septembre 2008
Sermon du dimanche 14 septembre 2008. Predica di domenica 14 settembre 2008.
Le prédicateur était Colin Porteus, ancien pasteur et ancien de l'église de Chateau-Arnoux. La prédication était sur la paix de Jérusalem.Le texte principal est le Psaume 122. Colin Porteus a insisté sur la paix dans nos églises.
Autres textes:Galates 4;21-31 ,Hébreux 12; 22-29.
Il predicatore era Colin Porteus, un antico pastore e un anziano della chiesa di Chateau-Arnoux. La predicazione era sulla pace di Gerusalemme.Il testo principale è il Salmo 122.
Altri testi: Galati 4;21-31 ,Ebrei 12;22-29.
Autres textes:Galates 4;21-31 ,Hébreux 12; 22-29.
Il predicatore era Colin Porteus, un antico pastore e un anziano della chiesa di Chateau-Arnoux. La predicazione era sulla pace di Gerusalemme.Il testo principale è il Salmo 122.
Altri testi: Galati 4;21-31 ,Ebrei 12;22-29.
mercredi 10 septembre 2008
Intermède musicale! Interruzione musicale! (2)
Encore un peu de musique!
Voici une chanson de Tabitha Lemaire, une chanteuse canadienne sur l'amour sans condition de notre Père.
A chaque fois que j'écoute cette chanson, je suis touché profondément par ces paroles.
Ancora un può di musicà!
Ecco una canzone di Tabitha Lemaire, una cantatrice canadese sull'amore senza condizione del nostro Padre.
Quando ascolto questa canzone,sempre, sono colpito profondamente per queste parole.
Voici une chanson de Tabitha Lemaire, une chanteuse canadienne sur l'amour sans condition de notre Père.
A chaque fois que j'écoute cette chanson, je suis touché profondément par ces paroles.
Ancora un può di musicà!
Ecco una canzone di Tabitha Lemaire, una cantatrice canadese sull'amore senza condizione del nostro Padre.
Quando ascolto questa canzone,sempre, sono colpito profondamente per queste parole.
lundi 8 septembre 2008
Giovanni Diodati?
Pour les français, je voudrais préciser qui est Giovanni Diodati, nom que vous verrez avec chaque citation biblique en italien.
Giovanni Diodati était un protestant suisse né en 1576 à Genève et mort dans cette même ville en 1649.
Il a été professeur d'hébreu sous recommandation de Théodore de Bèze puis professeur de théologie.
Il devient pasteur en 1608 à Genève.Il sera envoyé en mission en France en 1614.
Il participe au synode de Dordrecht où, comme calviniste convaincu, il condamna l'arminianisme.
De famille italienne originaire de Lucca (Toscane), il visita l'Italie et il fournit la première traduction en italien de la Bible à partir des textes hébreux et grecs.
Cette Bible parut en 1603 et en 1607 avec des notes.
Il proposa aussi une traduction en français,avec notes, parue en 1644.
Il écrivit aussi de nombreux ouvrages.
Pe gli francesi, vorrei precisare chi è Giovanni Diodati.
Giovanni Diodati era un riformato svizzero nato a Ginevra in 1576 e morte in questa città in 1649.
Fu un professore di ebreo colla raccomandazione di Teodoro di Beza poi fu professore di teologia.
Diviene un pastore in 1608 a Ginevra. E andato in missione in Francia in 1614.
Partecipa al sinodo di Dordrecht dove, come calvinista convinto,condanna l'arminianismo.
Era di una famiglia originaria di Lucca (Toscana).
Visita l'Italia e fa la prima traduzione in italiano dei testi ebraici et greci della Santa Bibbia.
Questa Santa Bibbia esce in 1603 e in 1607 con note.
C'è anche una traduzione in francese in 1644.
Scrive anche molti altri opere.
Per avere dei precisioni sulla vità di Giovanni Diodati, vedere questo link:
http://www.riforma.net/storia/diodati.htm
Inscription à :
Articles (Atom)